20.02.2025.: Goethe-Institut u Sarajevu ugostio je Nermina Delića povodom književnih razgovora u čast 150. godišnjice rođenja velikog njemačkog književnika i nobelovca Thomasa Manna.
Poema Nermina Delića prevedena i objavljena na francuskom jeziku! (Le Monde de Poetika, Pariz, 2025)
Poema Proljetna pantomima (Pantomime de printemps), autora Nermina Delića, prevedena je na francuski jezik i objavljena na francuskom književnom website-u Poetika17 (Le Monde de Poetika).
Poemu je prevela francuska književnica albanskih korijena, Mirela Leka Xhava, iz Bordoa.
Ukoliko želite pročitati francuski prijevod poeme na književnom sajtu, kliknite OVDJE.
Poema “Proljetna pantomima” je sada dostupna online na:
BOSANSKI JEZIK
FRANCUSKI JEZIK
Nermin Delić predstavljen na WILDsound festivalu!
Pjesma “Dom” u prepjevu na engleski jezik, predstavljena je na WILDsound festivalu. Riječ je o festivalu kreativnog pisanja koji svaki dan u mjesecu objavljuje pjesmu jednog autora savremene poezije svijeta.
Dvadesetsedmi dan u mjesecu je dan za pjesme posvećene osobi, a to je dan kada je na WILDsound festivalu predstavljena pjesma “Dom”.
Podsjećanja radi, pjesma “Dom” je u prepjevu na bugarski jezik, ranije osvojila Zlatnu plaketu i 1. mjesto na Melničkim večerima poezije u Bugarskoj, a u prepjevu na makedonski jezik, nagradu za najbolju pjesmu 2019. godine u Sjevernoj Makedoniji (na književnom događaju u organizaciji Milice Paulus i Akademije Euroart).
Više na zvaničnom BlueSky profilu festivala.
Nermin Delić dobitnik priznanja Radija Federacije BiH za poeziju
18. decembar 2024. godine (srijeda): Radio Federacije Bosne i Hercegovine i emisija Večernji radio razgovori su dodijelili priznanje Nerminu Deliću za poeziju.

Priznanje potpisuju Edin Lonić, rukovodilac Odjela za produkciju programa RFTV i Jasna Primorac, rukovodilac Odsjeka za jezike i govor, urednica i voditeljica programa.
– Počastovan sam. Radio Federacije BiH je dijamant u baštinjenju poezije u našem entitetu, a RTVFBIH je svakako jedan od najvažnijih medijskih servisa u državi. Posebno se zahvaljujem dragoj Jasni Primorac na sjajnoj saradnji u protekloj godini i ovom divnom priznanju koje je potpisala.
Podsjećanja radi, Nermin Delić je u 2024. godini dva puta gostovao u Večernjim radio razgovorima u dvosatnom terminu, a prvo pojavljivanje je zabilježeno i tv prilogom.
Isječak iz priloga FTV:
(milidueli.com)
Poema Nermina Delića “Erudit zaboravlja” predstavljena u Poljskoj!
Poema Nermina Delića “Erudit zaboravlja”, prepjevana je na poljski jezik. Autorica prepjeva je poljska književnica Magdalena A. Kapuścińska, a poljski prepjev u audio i tekstualnom formatu objavljuje Fundacja poetariat iz poljskog grada Wieluna. Povod za saradnju jeste učešće poljske književnice u Mili Dueli a sve sa ciljem jačanja interkulturalnog dijaloga Poljske sa Bosnom i Hercegovinom.
Napomene radi, ovo nije prvi put da je poezija Nermina Delića prepjevana na poljski jezik. 2017. godine je i poema “Ljubavna” prepjevana na poljski jezik od strane poljske autorice jugoslovenskih korijena, Agniezke Jarzebowske. Pjesma je u Varšavi štampana na razglednicama povodom Valentinova.
Poema “Erudit zaboravlja” je sada dostupna online na:
BOSANSKI JEZIK
POLJSKI JEZIK
ENGLESKI JEZIK
Nermin Delić dobitnik počasne nagrade u Bugarskoj za književni esej o Hristi Botevu!
Na 6. Festivalu poezije i književnih eseja pod nazivom “S Botevim plamenom u srcu”, Nermin Delić je dobitnik počasne plakete za esej o Hristi Botevu. Autor je u svom eseju napravio paralelu društvenog angažmana Hriste Boteva i Bozhane Slavkove, pobjednice devete sezone Mili Dueli. Nagradu je dodijelio žiri u sastavu: Ana Kremenska, Radosveta Krumova i Natalia Dimitrova. Organizator festivala je Narodno čitalište “Far 1930” koje je jedna od najstarijih institucija posvećenih kulturi u Bugarskoj.
Hristo Botev (1848. – 1876.) bio je bugarski borac za slobodu i pjesnik.

Izjava organizatora festivala (na bugarskom jeziku):
Nermin Delić je autor recenzije “Nijanse mraka” za objavljenu knjigu srpske književnice Jelene Glišić!
Nermin Delić se emotivnom porukom oprostio od učiteljice!
Dana 16.11.2022. godine, Nermin Delić se u svom obraćanju na Facebook profilu oprostio od svoje učiteljice. Naime, njegova učiteljica Fatima je nakon kratke i teške bolesti preminula, a on joj je emotivnom porukom poželio vječni mir:
– Ovo smo ona i ja, prvi put, poslije gotovo 20 godina od našeg prvog susreta. Žena koja me naučila čitati i pisati – bila je moj pacijent. Moja učiteljica Fatima. Slušajući njene simptome, počeli smo da istražujemo i otkrili smo tešku bolest sa kojom se i borila mjesecima kasnije i od koje je i preminula prije dva dana. Nije se bojala smrti, ali je voljela život. Bila je moja podrška. Radovala se mojim uspjesima i jedva je čekala promociju nove knjige u našem Jajcu! Neki se događaji neće desiti našem tijelu, ali duša i srce nemaju godine i ostaju živjeti sve dok žive i naše želje. Hvala za sve, učiteljice! Vječni mir Ti želim!
Veliki intervju za Oslobođenje: Čovjek je sam sebi najveći lijek!
Dana 18.10.2022. godine je u novinama i na portalu Oslobođenje.ba izašao veliki intervju Nermina Delića. Razgovor je vodio novinar Adnan Bajrović.
Ovdje možete pregledati cijeli intervju:
Event in Jajce: Writer and M.D. Nermin Delić met with pensioners!
: In the afternoon of October 15, 2022, Nermin Delic met with town Jajce pensioners. The reason for the meeting was the last published book, “Rustem's wish”. Hedviga Kajic, president of the Association of Pensioners in Jajce, wished him a warm welcome. After the literature class, the pensioners took the opportunity to ask questions in the field of literature and medicine, hanging out with Delic. The meeting ended with books signing.